木雕神技|附译文翻译_中考课外文言文

 城市学校网为您提供木雕神技|附译文翻译_中考课外文言文_九年级语文,本试卷满分24分,考试时间20分钟! *试题下面附答案,方便同学们及时观察做题结果!
 
木雕神技

  商人白有功言:“在泺口河上,见一人荷竹簏①,牵巨犬二。于簏中出木雕美人,高尺余,手自转动,艳妆如生。又以小锦鞯②被犬身,便令跨坐。安置已③,叱犬疾奔。美人自起,学解马作诸剧④,蹬而腹藏,腰而尾赘⑤,跪拜起立,灵变无讹。又作昭君出塞,别取一木雕儿,插雉尾,披羊裘,跨犬从之。昭君频频回顾,羊裘儿扬鞭追逐,真如生者。”

(选自《聊斋志异》)

【注释】①竹簏(lù):竹箱。②锦鞯:精美华丽的鞍带。③已:完毕。④剧:嬉戏。这里指类似马戏的有关动作。⑤蹬而腹藏,腰而尾赘:时而蹬藏于狗的腹下,时而从狗背跃至狗尾。


【阅读提示】

《聊斋志异》在我国古代小说史上有着独特的地位。它结合了志怪和传奇两类文言小说的特点,形成了独特的简洁而优雅的文言风格。

选文属于传奇类文言小说,作者于离奇的情节中进行细致而富有生活气息的描绘,塑造了人情味浓厚的艺术形象,给人以美的享受。


【参考译文】

  有一个叫白有功的商人说:“在泺口河上,(我)看到一个人扛着一个竹箱,手里牵着两条大狗。(他)从竹箱中取出一个木头雕刻的美人,大约一尺多高,双手可以自由转动,妆饰打扮十分艳丽,好像活人一样。(他)又拿出一个精美华丽的小鞍鞯安在一条狗的身上,然后让那个木头美人跨坐在这条狗的背上。安置好以后,他呵斥这条狗快速地奔跑起来。这个美人自己就从狗的背上站起来,开始表演马上翻腾的各种花样,时而蹬藏于狗的腹下,时而从狗背跃至狗尾,然后一会儿跪拜一会儿起立,动作灵活,没有一点差错。又表演昭君出塞,(他)拿出另外一个木头雕刻的男孩,头上插着雉鸡的羽毛,身上披着羊皮裘,跨上另外一条狗跟随在后面。(木头美人扮演的)昭君频频回头看,那披着羊皮裘的男孩扬鞭追逐,真像活的一样。”

  • 1.解释下列加点的词。 (本题分数:4分)
  • (1)见一人荷竹簏  荷的解释: (请在横线上填写答案)
  • (2)便令跨坐    令的解释: (请在横线上填写答案)
  • (3)叱犬疾奔    疾的解释: (请在横线上填写答案)
  • (4)灵变无讹    讹的解释: (请在横线上填写答案)
  • 参考答案为:
    扛,担

    快速
    差错
  • 2.用现代汉语翻译下面的句子。
    (1)于簏中出木雕美人,高尺余,手自转动,艳妆如生。 (本题分数:5分)
  • 请填写答案: (请在横线上填写答案)
  • 参考答案为:
    (他)从竹箱中取出一个木头雕刻的美人,大约一尺多高,双手可以自由转动,妆饰打扮十分艳丽,好像活人一样。
  • (2)别取一木雕儿,插雉尾,披羊裘,跨犬从之。 (本题分数:5分)
  • 请填写答案: (请在横线上填写答案)
  • 参考答案为:
    (他)拿出另外一个木头雕刻的男孩,头上插着雉鸡的羽毛,身上披着羊皮裘,跨上另外一条狗跟随在后面。
  • 3.文中哪些句子表现了“木雕神技”之“神”? (本题分数:5分)
  • 请填写答案: (请在横线上填写答案)
  • 参考答案为:
    手自转动,艳妆如生。美人自起,学解马作诸剧……灵变无讹。昭君……生者。
  • 4.本文写的是我国古代民间流传的一种表演艺术,它表达了作者怎样的思想感情? (本题分数:5分)
  • 请填写答案: (请在横线上填写答案)
  • 参考答案为:
    表达了作者对我国古代劳动人民聪明才智的赞美之情。